|
|
|
|
Gedanken in
einer anderen Sprache ausdrücken
Inhalte erfassen und übertragen
Zwischen den Zeilen lesen |
|
|
|
Ziele
Verstehen alleine genügt nicht, um alle Aspekte eines Textes, der
in eine andere Sprache übertragen werden soll, berücksichtigen zu
können. Die Hintergründe müssen vertraut sein, die Ziele bekannt.
Zusammenarbeit
Darum setze ich in meiner Tätigkeit auf eine enge und partnerschaftliche
Zusammenarbeit mit meinen Kunden. Vor Beginn einer Übersetzungsarbeit
findet das Briefing statt, in dem geklärt wird, was Ihnen am Zieltext
besonders wichtig ist und wofür Sie ihn einsetzen werden.
Zieltext
Dann beginnt meine Arbeit: den Text erfassen, übertragen, formatieren
- nach Ihren Wünschen. Fragen, die bei der Übersetzung auftreten,
bespreche ich direkt mit Ihnen. Gemeinsam stellen wir sicher, dass
Ihre Anforderungen an den Zieltext erfüllt werden, denn Ihr Wort zählt!
Lektorat
Möchten Sie Ihre Unterlagen einfach noch einmal prüfen lassen? Sie
bestimmen die Kriterien (Orthografie, Stil, Vorhandensein bestimmter
Schlüsselbegriffe etc.) nach denen ich arbeite.
Dolmetschen
Wenn Sie Kunden besuchen oder empfangen, wenn Sie eine sprachkundige
Besetzung für Ihren Messestand brauchen oder wenn Sie eine wichtige
geschäftliche Verhandlung nicht selbst in einer fremdem Sprache führen
möchten, übernehme ich gerne das Dolmetschen für Sie. Auf Wunsch hole
ich Ihre Gäste vorher auch am Flughafen ab oder plane und organisiere
ein Programm für die Dauer ihres Aufenthaltes. Entscheiden Sie selbst,
wieviel Service Sie wünschen.
|
|